Beastars, humanidad con forma animal

Paru Itagaki es, al parecer, una de las jóvenes promesas en el mundillo del manga japonés, habiendo estudiado inicialmente cine y decidir dedicarse a las historias en papel tras no encontrar trabajo «de lo suyo». Por una vez deberíamos estar agradecidos por este devenir de los acontecimientos, pues a día de hoy ya ha recibido varios premios, entre ellos el prestigioso Manga Taishô, por el título que nos ocupa, Beastars.

Legoshi (o Legosi) es un lobo gris que acude a la prestigiosa escuela Cherryton, donde además pertenece al club de teatro. Un día, sucede un asesinato en la institución, pues un carnívoro asesina y devora a la alpaca macho Tem, generando un ambiente aún más tenso que el que ya impera en la sociedad, donde unos y otros deben convivir en la mayor armonía posible, lo que supone que se deban controlar instintos varios. Legoshi es muy consciente de esto, hasta que una noche se topa accidentalmente con una coneja enana llamada Hal (o Haru), la cual hace que su mundo empiece a tambalearse.

Lo que más llama la atención de Beastars es su sorprendente humanidad, teniendo en cuenta que Itagaki ha optado por ambientarla en un mundo ocupado por animales antropomorfos. Legoshi, su protagonista, es un tímido y socialmente torpe joven, de fuertes convicciones, que va madurando sorprendentemente a lo largo de la historia. Pero no es solo el lobo, ya que lo acompañan todo un elenco de personajes principales y secundarios carismáticos, entrañables y complejos (incluso los que están «más de fondo»).

«Beastars», Paru Itagaki.

Son los casos de Hal y el ciervo Rouis o Louis, que terminarían de conformar al trío protagonista, una el objeto de deseo y posterior interés romántico de Legoshi y el segundo algo así como su amigo y archi rival, el espejo en el que se mira. Hal es a su vez un personaje femenino que rompe con varios tropos, como su actitud desinhibida frente al sexo o su apabullante sinceridad, que queda contrastada con su aspecto entre infantil y de señora (la propia autora destaca esto en el diseño), en clara alusión a cómo suelen abordarse a este tipo de mujeres en nuestra sociedad (y sí, hay claras referencias a la masculinidad tóxica y a situaciones de acoso a lo largo de la serie).

Pero también están ahí la loba Juno (otra fémina de lo más interesante), el tigre Bill, el labrador Jack, el panda Gohin, el águila Aoba, el carnero Pina, la leopardo Sheila, y un largo etcétera. Grandes personajes llevan a grandes interacciones, y este es el principal nutriente de Beastars, que por ello nos ofrece numerosos momentos tiernos, emocionantes, terroríficos, tristes o divertidos. Puede que la relación principal de la que parte la serie sea la de Legoshi y Hal (intercalada con Legoshi y Rouis); pero no por ello dejan de hacer acto de presencia todos estos nombres con sus miedos, deseos y complejidades (y a medida que avanza la trama se presentan aún más igualmente interesantes, como el dragón de Komodo Gosha o el híbrido Melon).

Además, Beastars es una de esas series con la que, a pesar de que haya momentos que eclipsan a otros, no se pierde el interés, lo que debemos agradecer al estilo narrativo y dibujo fluidos y muy característicos de Itagaki, que a pesar de contener apenas escenas de acción (haberlas, haylas), mantiene un ritmo muy apropiado. Nos hemos leído los nueve volúmenes publicados en nuestro país «del tirón» y ansiamos más. La adaptación a anime, recién estrenada por el estudio Orange y Netflix, no se le queda muy a la zaga, si bien ciertos pensamientos de los personajes son difíciles de trasladar a la pequeña pantalla.

«Beastars», Paru Itagaki.

En definitiva, Beastars es una serie cercana, que aborda temáticas y problemas que pululan por nuestra actualidad, si bien los personajes son todos animales con forma y sobre todo emociones humanas (las alegorías entre carnívoro/herbívoro y masculino/femenino, o con la xenofobia, también están ahí). Se lee rápidamente, pero contiene varias capas y mensajes que atraviesan la piel y se quedan un rato en el kokoro gracias en buena parte a los carismáticos personajes y a la narrativa de Itagaki, que se nota ha estudiado cine (se pueden captar asimismo referencias a películas como La La Land). La verdad, se me torna complicado transmitir en palabras todo lo que estos nueve tomos me han hecho sentir.

Gracias a Milky Way Ediciones tenemos en español los primeros nueve volúmenes (de un total de quince que lleva publicados en Japón), en una edición bastante buena (la propia autora la compartió por Twitter, dándole su visto bueno), con traducción de Marc Bernabé y que sale al mercado de manera regular. No podemos esperar al próximo.

«Beastars», Paru Itagaki.

Artículos relacionados:

Siete reflexiones sobre la humanidad y la sociedad a través de los animales

Bakemonogatari, psicología y juegos de palabras

La editorial Milky Way tuvo la brillante idea y gran gentileza de traer a España la adaptación al manga de uno de los títulos considerados de culto en el nicho en los últimos años: Bakemonogatari. Con el dibujo de Oh! great y bajo el guión de Nishio Ishin (escritor de la serie de novelas en las que se basa), ya sabíamos que teníamos ante nosotros una obra de gran calidad.

Digamos primero que esta etiqueta de culto se la ha ganado toda la saga que ha creado Ishin bajo el nombre de Monogatari, ya que éste es el sufijo del título de cada una de las novelas que conforman esta serie. Cada uno de los acontecimientos que ocurren en ellas afectan a la siguiente y se podría decir que el hilo conductor es el encuentro de un estudiante con personajes femeninos asociados a una característica animal (cangrejo, caracol, mono, etc.) que a su vez los relaciona con un poder (sobrenatural).

La historia narra cómo un estudiante japonés de preparatoria aparentemente de lo más mundano, Koyomi Araragi, se topa accidentalmente durante unas vacaciones con una poderosa vampiresa agonizante. Para salvarse la vida, ésta lo muerde y lo transforma a su vez en uno de los suyos, siendo salvado en su desesperación por un misterioso hombre con pinta de vagabundo llamado Meme Oshino. Araragi comienza entonces un recorrido donde va conociendo casos de «anomalías», como los llama él, partiendo de compañeras de su misma clase, como la peculiar Hitagi Senjôgahara.

Aunque la premisa de Bakemonogatari puede sonar a priori a otra clásica obra de adolescentes con poderes sobrenaturales, nada más lejos de la realidad. Bajo las anomalías acabamos encontrando (al menos en todos los casos vistos hasta ahora) ingeniosos casos que fusionan muy eficazmente juegos de palabras (si se sabe japonés es todo un plus) con psicología y hasta algo de filosofía. En resumidas cuentas, las anomalías sirven como medio para profundizar en el pasado y psique de los personajes y no al revés.

Bakemonogatari. Milky Way Ediciones

Se nos dibujan así personajes muy atractivos, tanto en el dibujo (pues la pluma de Oh! great es excelente y preciosista), como en lo psicológico), como es el caso de Senjôgahara, una auténtica «robaescenas» y uno de los mejores personajes femeninos que he tenido el gusto de conocer recientemente.

Lo que destaca además de esta adaptación manga sobre la de anime (muy recomendable a su vez) es, como adelantábamos, el fantástico dibujo de Oh! great. No solo en los personajes, sino en los fondos y en los juegos de perspectivas, el mangaka logra introducirnos con sus esquemas en esa psique y mundo de las ideas que es Bakemonogatari.

Hallamos otra virtud en la gracia que tiene Ishin para introducir bastantes de los puntos cómicos, expresados muchos de ellos a partir de la excelente química que se desarrolla entre Araragi y Senjôgahara. Hay asimismo momentos más dramáticos, especialmente cuando nos introducimos de lleno en la psique del personaje al mostrarnos abiertamente su vulnerabilidad. Lo cierto es que todos estos elementos surgen de forma natural y están muy equilibrados.

Quizás, si le buscásemos algún punto negativo (en lo personal hasta la fecha no se lo hemos encontrado), sería la sobredosis de fanservice (en algunos casos un pelín perturbador, aunque se haga con un enfoque cómico) y que no es un título para todo el mundo, en el sentido de que su narrativa es algo dispersa (hecho así a propósito, como el pensamiento de una persona) y que, nuevamente, se disfrutaría más conociendo algo de japonés.

Bakemonogatari. Milky Way Ediciones

Debemos agradecer aquí la enorme labor de la editorial asturiana, pues traducir Bakemonogatari no ha de ser tarea fácil. La calidad del encuadernado y lo bonitos que les están quedado los tomos, cada uno con su correspondiente marcapáginas y lámina de personaje incluidos, es asimismo para destacar y causa que los lectores españoles podamos disfrutar de esta obra aún con mayor deleite.

Artículos relacionados

En su décimo aniversario, la Japan Weekend saca sus mejores cartas